In Asia’s first photography competition to discover and support talented artists who will lead the present and future of Asian photography, 〈THE REFERENCE ASIA: PHOTO PRIZE 2019〉,
the winner of the Grand Prix award, given to the highest rated artist, was Kurt Tong’s(Hong Kong)Combing for Ice and
Jade.
Grand Prix winner Kurt Tong’s,Combing for Ice and Jade, series is a love letter and an expression of his respect towards his nanny, Mak, who lived with their family for 40 years. The artist uses photos of the nanny’s belongings on the photos from his family albums, covering everyone’s faces but hers. This allows Mak, who was always on the periphery, to become the protagonist. Tong dives in the past of his nanny, while also exploring the independence of women in South China using multimedia, such as family photos and historical archives. This project, which started as look back on the life and identity of Mak, broadens its scope to address issues such as immigration in modern Chinese history, women’s independence, and changes in social structure.
The panel of jurors were Nathalie Herschdorfer (Museum of Fine Arts Le Locle Director), Takahiro Ito (Tokyo Photographic Art Museum Curator),
He Yining (Independent Curator), Gwen Lee (Artistic Director/Co-Founder of SIPF & DECK),
Marcel Feil (Foam Artistic Director), Jeong Eun Kim (Director of The Reference Seoul, Publisher of IANNBOOKS). The winner of the Grand Prix, Kurt Tong, receives a prize of $5,000, Excellent Award recipients, Rumi Ando, Hirofumi Isoya, Yoshikatsu Fujii, Nerhol, and Jinhee Kim will receive publishing opportunities. In addition, interviews of all the award-winning artists, including the recipient of the Honorable Mention award, Hyungjo Moon, are available on The Reference Asia website.
[Grand Prix]
Kurt Tong
Combing for Ice and Jade
Juror’s Comment
Nathalie Herschdorfer
Kurt Tong’s series, Combing for Ice and Jade, is an artist’s intimate exploration which reveals the larger impact of political and economic forces on individuals. It deals with themes of heritage, identity, and memory. For Hong Kong artist Kurt Tong, the nucleus of this work is conceived as a multimedia project about the artist’s nanny. Tong has traced the history of his nanny through photographs to understand what it meant to be independent for women in Southern China. The project, that includes Tong’s photographs and archival documents, has a layered complexity of storytelling and materiality that opens up other dimensions and experiences. The series works on multiple levels. Tong’s artistic language is not only striking with the way he intertwined photographs of objects and images from his own family album, but as an experience for us to think about people and identities. The work moves between the very personal to a larger scope about heritage and history. Generally speaking, Tong’s work raises issues about family, migration, and multiculturalism. Combing for Ice and Jade can be seen as one piece of the puzzle that the artist develops over the year.
He Yining
In Combing for Ice and Jade, Kurt Tong brings the hidden life of his nanny Mak Ngan Yuk back to life for contemporary audiences with a complex story that comments on family history and issues such as immigration, female independence, and the social structure in the context of China’s modern history. Stylistically, Combing for Ice and Jade is in the same vein as the intricate, cleverly-constructed visual narratives of Tong’s other works, but unlike The Queen, The Chairman and I (2009-2012), which delves into the social history and cultural symbols behind the family story, this newer project focuses solely on the nanny Mak. Tong combines the only 8 portraits Mak has ever taken in her life with her appearances in Tong’s family albums, as well as photos of objects from her daily life; by covering the faces of the real protagonists of family photos with still life images, Tong brings the overlooked nanny—who often hides herself or stays in the corners of the photos—from the peripheral to the center, where the significance of her presence is no longer absent. When our eyes fall on the ever-changing still life photographs—the wooden comb that symbolizes her identity as a “self-combed woman”, the solid-color tunic top, the modest stud earrings, the floral decorations made of paper—they become the visual clues with which Tong leads us on the journey through time and space in his carefully constructed photographs. In the end, these photos become an essential element that enables the artist to activate the hidden individuality of Mak and family memories.
Gwen Lee
Upon reading Combing for Jade and Ice, it reminded me of the Wild Swans novel except it is narrated visually in photographs, and readers are enticed into a story that is sincere and moving. The beauty of Kurt’s inquisitive biography of his nanny from a small village in China, is how he pulled together different threads (of thoughts) and weaved them all into a single story connecting the life of a woman (Yuan Jie) to the wider social historical context of China and back to the contemporary present. In his clever sequencing of photographs, Kurt has sensitively draw out the least likely protagonist – the nanny with childhood photographs from the family albums, and layered with answers and stories he uncovered in his visits to his nanny and her hometown. This exemplary biographical story of “ma jie” is just as relevant in today’s context of that domestic helpers leaving their own hometowns in search for a better livelihood for themselves and their families.
亞洲首屆旨在發掘和支持著引領亞洲攝影的現在和未來藝術家的攝影大賽,《THE REFERENCE ASIA: 2019年攝影大獎》獲得評審團大獎,該獎項授予最高評價的藝術家為,唐景鋒(中國香港) 的《尋找冰與玉》。
大獎賽冠軍唐景鋒的《尋找冰與玉》系列是一封充滿愛的信件,表達了他對與家人一起生活了40年的保姆Mak的尊重。藝術家以保母的物品為題拍攝,遮蓋除她之外家庭相冊中家人臉龐,使一向處於邊緣的Mak成了主角。Tong追尋他保母的過去,同時利用多媒體,如家庭相片和歷史資料,探索中國南方婦女的獨立性,這個項目始於對Mak的生活和身份的回顧,擴大了主題範圍,提供了許多中國近代史上的移民、婦女的獨立和社會結構的變化等問題。
評審團成員包括Nathalie Herschdorfer (瑞士勒羅美術館館長),伊藤貴弘 (東京攝影藝術博物館策展人),何怡寧(獨立策展人),Gwen Lee (藝術總監/ SIPF&DECK聯合創始人),Marcel Feil (泡沫藝術總監),Jeong Eun Kim (The Reference總監,IANNBOOKS主編)。大獎賽的獲勝者Kurt Tong將獲得5000美元的獎金,優秀獎獲得者,安藤忠美,磯谷博史, 藤井Yoshikatsu,Nerhol與Jinhee Kim將獲得出版機會。此外,所有獲獎藝術家采訪,包括榮譽獎的獲得者,Hyungjo Moon,都可在The Reference Asia網站上查找。
[優勝獎]
唐景鋒
Combing for Ice and Jade
《尋找冰與玉》
Nathalie Herschdorfer
唐景鋒的《尋找冰與玉》系列是他個人的探索,揭示了政治與經濟力量對個人的強大影響,作品則涉及傳承、身份及記憶等主題。對於香港藝術家唐景鋒來說,這個作品的核心是一個關於他的保姆多面記憶。唐通過照片追溯她的經歷,以了解成為中國南方獨立女性的意義。這個包括Tong的照片和檔案文件的項目,擁有多層次的復雜故事性和重要性,足以開啟其他次元和經歷。本系列文章有關多個層次,他的藝術語言不僅通過圍繞結合自己家庭相冊裏的物品和圖像,對觀眾而言,這語言更是給予了思考人與身份之間關聯的機會。系列中的作品在個人化和更大範圍的遺產和歷史中徘徊,總而言之,Tong的作品帶出了有關家庭、移民和多元文化的問題。《尋找冰與玉》可稱為這位藝術家在過去的歲月中所創造的拼圖中之其一。
何伊寧
以冰玉代之,唐景鋒將他的保姆顏姐 (Mak Ngan Yuk) 那鮮有人知的生活生動地展示在當代觀眾面前,那有關於家庭歷史和例如移民,女性獨立,中國的社會結構背景下的現代歷史等問題的複雜故事。風格上而言,《尋找冰與玉》和唐其他的使用錯綜,精巧構造的視覺敘事作品為同一脈路,但不同於《女王》、《主席與我》(2009 – 2012)的深究家庭背後的社會歷史及文化符號的作法,這新的作品更聚焦於保母顏姐個人。Tong結合在家庭相簿中尋到的寥寥8張顏姐的照片,她一生中很少被相機拍攝,包括她日常生活的用品;通過用景物圖片遮蓋相冊中自己家人的臉龐這一舉動,唐將被忽視的保母—常把自己藏起來抑或是待在拍攝地角落—從邊緣帶至中心,她存在的意義不再被遺忘。當我們的目光落在千變萬化的靜物畫—那把象徵她“自梳女”身份的木梳子,純色上衣,端莊的的扣子耳釘,紙花裝飾—他們變成在這精心架構的照片中引導我們探尋時間和空間的視覺線索。最終,這些照片成為藝術家開啟顏姐隱藏個性和家庭記憶的重要元素。
Gwen Lee
解讀《尋找冰與玉》,除了畫面上的敘述外,她更讓我聯想到小說《野天鵝》,讀者被吸引到了一個真摯感人的故事中。唐景鋒這探尋式的描述他來自中國小鄉村的保姆的傳記其中之美山,來自他不懈整理不同的線路(思緒的)並把它們轉織,加以連結這位女性的一生和更廣泛的社會歷史背景,再回到當下,在他精妙的照片排序中,唐敏感地提出了最不可能的主角——童年家庭相冊裏的保姆,疊加他在探訪保姆和她的家鄉時發現的謎底和故事。這本典型的傳記性的”顔姐”與現今社會背景下的同樣與為自己和家人尋找更好的生計而背井離鄉的家庭傭工有所關聯。
아시아 사진 표현의 현재와 미래를 이끌어갈 재능있는 아티스트를 발굴하고 지원하는 아시아 최초 사진 공모전 ⟨THE REFERENCE ASIA:PHOTO PRIZE 2019⟩의 그랑프리로, 가장 높은 평가를 받은 아티스트 커트 통(홍콩)의 ⟨Combing for Ice and Jade⟩가 선정되었다.
커트 통의 ⟨Combing for Ice and Jade⟩ 시리즈는 가족을 위해 40년간 일한 보모 마크 냔 육에게 경의를 표하는 작가의 러브 레터이다. 본인의 가족 사진과 보모의 옛 사진, 소지품 등 여러 소재를 이용한 이 작업을 통해 카트 통은 보모의 과거를 추적하고 당대 중국 남부 여성의 자립의 의미를 시사한다. 보모 개인의 삶과 정체성을 돌아보며 출발한 프로젝트는 이윽고 중국 현대사 속의 이민, 여성의 독립성, 사회 구조의 변화 등 사회적 문제 제기로 범위를 넓혀나가며 사회가 개인의 삶과 정체성에 끼치는 영향력에 대해 질문한다.
심사는 나탈리 허쉬도퍼(스위스 르 로클 미술관 관장), 이토 타카히로(도쿄도 사진미술관 큐레이터), 허 이닝(독립 큐레이터), 그웬 리(SIPF & DECK 공동 설립자, 아트 디렉터), 마르셀 페일(네덜란드 Foam 사진미술관 디렉터), 김정은(더레퍼런스 디렉터, 이안북스 발행인)이 참여하였으며, 그랑프리 수상작가 커트 통에게 5000달러의 상금을, 우수작 수상작가 안도 루미, 이소야 히로후미, 후지이 요시카츠, 네홀에게 출판의 기회가 주어진다. 또한, 가작 수상작가 문형조를 포함한 모든 수상 작가의 온라인 인터뷰가 웹사이트를 통해 공개된다.
[그랑프리]
커트 통
Combing for Ice and Jade
선평
나탈리 허쉬도프
⟨Combing for Ice and Jade⟩시리즈는 정체성, 기억, 시대 유산을 주제로 정치적, 경제적 힘이 개인에게 미치는 폭넓은 영향력을 드러내는 작가의 사적 탐구이다. 홍콩 작가인 커트 통에게 이 작업의 핵심은 자신의 보모에 대한 멀티미디어 프로젝트라 할 수 있다. 작가는 중국 남부 여성의 자립이 무엇을 의미하는지 이해하기 위해 보모의 삶을 사진으로 추적했다. 작가 자신의 사진과 아카이브 기록을 바탕으로 한 이 프로젝트는 복잡한 스토리텔링과 물성이 겹겹이 쌓여 또 다른 차원과 경험을 열어준다. 시리즈는 여러 단계로 작동한다. 작가의 예술적 언어는 가족 앨범에서 얻은 사진 이미지를 오브제와 엮어 조합하는 방식뿐만 아니라, 우리에게 인간과 정체성에 대한 사색을 경험하게 한다는 점에서도 흥미롭다. 이 작업은 지극히 개인적인 것으로부터 시작해 사회적 유산과 역사에 대한 넓은 범위로 전환된다. 한마디로 그의 작업은 주로 가족, 이민 그리고 다문화주의에 관한 문제를 제기한다고 할 수 있다. ⟨Combing for Ice and Jade⟩는 작가가 1년에 걸쳐 짜 맞춘 퍼즐의 한 조각이다.
허 이닝
커트 통은 ⟨Combining for Ice and Jade⟩를 통해 그의 보모 마크 냔 육(Mark Ngan Yuk)의 감춰져 온 삶을 동시대 관객 앞에 되살아나게 한다. 여기에는 작가 자신의 가족사와 더불어 중국 현대사와 관련된 이민, 여성 독립, 사회 구조 등의 문제가 복잡하게 얽혀 있다. 이 새로운 프로젝트는 작가의 다른 작업과 마찬가지로 시각적 서사를 복잡하고 섬세하게 구성하고 있다. 하지만 가족 이야기 뒤편의 사회 역사와 문화적 상징을 탐구한 전작 ⟨The Queen, The Chairman and I⟩(2009-2012)와는 다르게, 이 작품은 그의 보모 마크에게만 초점을 맞추고 있다. 작가는 보모가 평생 찍은 단 8장만의 포트레이트와 가족 앨범에 등장하는 그녀의 일상 사진을 조합하고 가족사진 속 실제 주인공의 얼굴에 보모가 매일 사용하던 물건의 이미지를 겹치게 하는 것으로, 항상 자신을 숨기거나 사진 구석에 머물러 간과되어 온 보모를 중심인물로 옮겨 놓는다. 작가가 신중하게 구성한 이 작품 속에서 보모의 ‘자소녀’*로써의 정체성을 상징하는 나무 빗, 단색 상의, 수수한 장식 귀걸이, 종이로 만든 꽃장식 등은 시공을 지나 여행하는 우리를 인도하는 시각적 단서가 된다. 이윽고 이 사진들은 작가가 보모 마크의 숨겨진 개성과 가족의 추억을 되살리는 본질적인 요소가 된다.
* 自梳女(자소녀), 19세기 말~20세기 초 중국 남부에서 일생을 독신으로 살고자 선언한 여성을 가리키는 말.
그웬 리
⟨Combining for Ice and Jade⟩는 소설『대륙의 딸』*1)을 떠올리게 한다. 다만 이 작품은 글이 아니라 시각적 이미지로 이야기를 건네는데, 독자들은 그의 진실하고 감동적인 이야기에 빠져들게 된다. 커트 통의 호기심으로 가득한, 중국의 작은 마을에서 온 보모의 일대기는 서로 다른 생각의 가닥을 모아 엮음으로써 한 여성의 삶을 사회와 역사의 광범위한 맥락, 그리고 현재와 연결한다. 작가의 가족 앨범 속 유년기 시절 사진에서 보여지는 보모의 모습, 그리고 함께 방문한 그녀의 고향에서 얻은 이야기를 겹겹이 쌓아 만든 사진 시퀀스를 통해 작가는 앨범 안에서 주변부에 머무르던 유모를 지적이고 섬세한 방법으로 이끌어낸다.
이 ‘마지에’*2)의 일대기는 중국 내에서 여성 가사도우미들이 자신과 가족의 더 나은 생계를 위해 고향을 떠나는 오늘날의 상황과도 연결되는 한 예시이기도 하다.
*1) 원제 『Wild Swans: Three Daughters of China』, 중국 근현대사를 배경으로 파란만장한 여인 삼대 일가의 인생사를 그린 장융의 자전적 소설.
*2) 妈姐(마지에), 중화권에서 여성 가사도우미를 일컫는 말
アジア写真表現の現在と未来を担う、才能あるアーティストを発掘し支援するアジア初の写真公募展〈THE REFERENCE ASIA: PHOTO PRIZE 2019〉のグランプリとして、最も高い評価を受けたアーティスト、カート・トン(香港)の〈Combing for Ice and Jade〉が選ばれた。
カート・トンの〈Combing for Ice and Jade〉シリーズは、自身の家族と40年間にわたり生活を共にしてきた乳母マク・ニャン・ユクに対する敬意を表すラブレターである。トンは自身の家族写真と乳母の昔の写真や所持品など、複数の素材を用いた本作を通して乳母の過去を掘り下げ、中国南部における女性の自立の意味を示唆する。乳母の人生とアイデンティティを顧みることから出発したこのプロジェクトは、やがて中国現代史における移民、女性の自立、社会構造の変化など、社会的な問題にまで言及し、社会が個人の人生とアイデンティティに及ぼす影響力について問いを投げかける。
審査には、ナタリー·ハーシュドーファー(ル·ロックル美術館ディレクター)、伊藤貴弘(東京都写真美術館学芸員)、ホー·イーニン(中国インディペンデントキュレーター)、グエン·リー
( SIPF & DECK共同設立者及びアートディレクター)、マルセル·フェイル(オランダFoam写真美術館ディレクター)、キム·ジョンウン(The Referenceディレクター、IANNBOOKS編集長)が参加し、グランプリ受賞作家カート・トンには5000ドルの賞金を、優秀作受賞作家の安藤瑠美、磯谷博史、キム・ジンヒ、藤井ヨシカツ、ネルホルには出版の機会が与えられる。また、佳作を受賞したムン・ヒョンゾを含める全ての受賞作家のオンライン・インタビューが公式サイトを通して公開される。
[グランプリ]
カート・トン
Combing for Ice and Jade
選評
ナタリー·ハーシュドーファー
〈Combing for Ice and Jade〉は、 アイデンティティ、記憶、時代遺産をテーマとし、政治的、経済的な力が個人に及ぼす幅広い影響力を明らかにするアーティストの私的考察である。香港出身の作家、カート・トンは、この作品の核は、自身の乳母についてのマルチメディアプロジェクトだと考える。彼は中国南部における女性の自立とは何かを理解するために、乳母の過去を紐解いた。彼自身の写真とアーカイブ記録を用いた本作は、複雑な物語と物質性が重層的に重なり合い、観るものを別の次元や経験へと導く。本作は、さまざまなレベルで作用している。彼の芸術的言語は、家族のアルバムから選出した写真をオブジェと組み合わせる手法を取り入れている点だけでなく、私たちに人間とアイデンティティについて考えさせる点が興味深い。この作品は極めて個人的なものから始まり、社会的遺産と歴史問題などの広い範囲に転換される。つまり、作品を通して家族、移民、そして多文化主義に対する問題提起をしているのだ。〈Combing for Ice and Jade〉は、トンが1年以上かけて進化させたパズルのひとつのピースだととらえることもできる。
ホー·イーニン
カート・トンは〈Combining for Ice and Jade〉を通して自身の乳母マク・ニャン・ユク(Mark Ngan Yuk)の隠されていた人生を今ここで観客の前でよみがえらせる。ここにはアーティスト自身の家族史だけではなく、中国現代史における移民、女性の自立、社会的構造などの問題が複雑に入り組まれている。この新プロジェクトは、トンの以前の作品と同様に、視覚的叙事を複雑で繊細に構成している。しかし、家族の物語の背後にある社会の歴史や文化的象徴を探究した〈The Queen, The Chairman and I〉 (2009-2012)とは違って、乳母のマクのみに焦点を当てている。トンは乳母が一生かけて撮影した、たった8枚のポートレイトとファミリーアルバムに登場する彼女の日常写真を組み合わせた。家族写真の中の主人公たちの顔に乳母が日常で使用していた物が写った写真を重ねることで、常に身を隠し、写真の隅に佇んでいたので見落とされてきた乳母を写真の中心人物へと変えている。カートが慎重に構成する作品の中で、乳母の「自梳女」としてのアイデンティティを象徴する木ぐし、単色の上着、地味な装飾の耳飾り、紙花の飾りなどは、時空を超えて旅する私たちを導く視覚的な手がかりになる。やがてこれらの写真は、カートが乳母マクの隠された個性と家族の思い出をよみがえらせる本質的な要素となった。
*自梳女(じぞじょ)、19世紀末から20世紀初頭の中国南部で一生独身を通すことを宣言した女性を指す
グエン·リー
〈Combining for Ice and Jade〉は小説『Wild Swan』*1を彷彿とさせる。本作は文章ではなく視覚的イメージで話しかけてくるのだが、読者は彼の真摯で感動的な物語にのめり込むことになる。カート・トンの好奇心に満ちた、中国の小さな村から来た乳母の伝記は、さまざまな想いの糸を集めて編むことによって一人の女性の人生を社会と歴史の広範囲に及ぶ文脈、そして現在とつながる。家族アルバムの中にあるトンの幼少期の写真に登場する乳母の姿と、一緒に訪れた彼女の故郷で得た物語を重ねた写真のシークエンスを通して、トンはアルバムの中で写真の隅に佇む乳母を知的で繊細な方法で中心的存在に置き換える。
この「妈姐」*の伝記は、女性家政婦が自分と家族のより豊かな生活のために故郷を後にする中国の今日の状況とつながる一つの例でもある。
*1 原題『Wild Swans: Three Daughters of China』中国近現代史を背景に、波乱万丈な女性三代一族を描いたユン・チアンの自伝的小説
*2 妈姐(マージエ)中華圏で女性の家政婦を指す言葉